Keine exakte Übersetzung gefunden für جهات رسمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch جهات رسمية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Man treffe nicht auf arabische offizielle Regierungsstellen, die die arabische Publikationstätigkeit und Übersetzungen ins Arabische unterstützten, so die Studenten.
    ويعتقد الطلاب بعدم وجود جهات رسمية عربية حكومية تشجع التأليف والترجمة باللغة العربية.
  • Da die Aleviten zum Islam gehörten, so die offizielle Sicht in Ankara, seien alle Muslime durch die Krimifolge beleidigt worden.
    ولأن العلويين مسلمين من وجهة النظر الرسمية في أنقرة فقد أهان المسلسل البوليسي جميع المسلمين.
  • Zwischen 1982 und 1999 räumte die ägyptische Armee aber immerhin etwa 3,5 Millionen Munitionsstücke, seitdem hat der Geldmangel die Räumung deutlich verlangsamt, wie es offiziell heißt. Da dies den Plänen des Privatsektors zu langsam geht, haben einige Hotels sowie Ölfirmen auf eigene Kosten an der Küste Munition geräumt, um Zugangsstraßen für ihre Projekte zu schaffen.
    لقد أزال الجيش المصري في الفترة الواقعة بين 1982 و1999 حوالي 3،5 مليون قطعة عتاد ، أما بعد ذلك فقد أدى العجز المالي بناء على المعلومات الرسمية نفسها إلى خفض تلك العمليات على نحو جوهري. هنا يرى القطاع الأهلي بأن الجهات الرسمية قامت بهذه المهمة على نحو بطيء للغاية مما تطلب من بعض أصحاب الفنادق وشركات البترول القيام على تكلفتها الخاصة بإزالة الألغام من أجل شق الطرق الضرورية لتنفيذ مشاريعها.
  • Unbestreitbar gibt es aber jenseits der NIF eine, wenn auch von offizieller Seite nicht zur Kenntnis genommene, öffentliche Debatte.
    وهناك إجماع حاليا على وجود جدل علني ضمن صفوف الجبهة الإسلامية، حتى وان كانت الجهات الرسمية ما زالت لا تعير ذلك أهمية.
  • Tatsächlich hat sich die türkische offizielle Politik durch ihr stures Beharren darauf, es sei doch gar nichts passiert in den Jahren von 1915 bis 1917 – natürlich habe es Tote gegeben, aber es sei nun einmal Krieg gewesen – mittlerweile fast weltweit isoliert.
    في واقع الأمر تعاني الجهات الرسمية التركية من العزلة في العالم كله تقريبا بسبب إصرارها العنيد على القول إن شيئا من هذا النمط لم يقع في الفترة بين 1915 و1917 وإن الأمر يقتصر على وجود قتلى وهو واقع نجم عن اندلاع الحرب لا أكثر ولا أقل.
  • Die beiden wöchentlichen Halbstundensendungen im staatlichen Fernsehen – von offizieller Seite wiederholt als Fortschritte in der Kurdenfrage gepriesen - seien nichts anderes "als ins Kurdische übersetzte Propagandasendungen".
    أما البرنامجان الأسبوعيان اللذان يستغرق بث كل منهما نصف ساعة في القناة التليفزيونية الحكومية واللذان تعتبرهما الجهات الرسمية دليلا على التقدم إزاء المسألة الكردية فإنهما ليسا سوى "برامج بروباغندا مترجمة إلى اللغة الكردية" لا أكثر.
  • Die "Sache" in Hershs jüngster Story ist nun die Behauptung, dass amerikanische Spezialeinheiten seit Sommer 2004 im Iran tätig seien, um Ziele für einen möglichen Angriff auszuspähen. Und natürlich wird auch diesmal dementiert. Aber nur relativ schwach: Der Bericht sei voller Ungenauigkeiten, heißt es aus offiziellen Kreisen. Was soll denn "ungenau" sein?
    يزعم هيرش في تقريره الأخير بأن وحدات أمريكية خاصة موجودة داخل الأراضي الإيرانية منذ صيف 2004، وتعمل على رصد اهداف تصيبها ضربة عسكرية محتملة. وكما هو متوقع قوبل هذا التقرير بالنفي، فلقد وصفته الجهات الرسمية بعدم الدقة. ولكن ما الأمر الذي يخلو من الدقة في هذا التقرير ياترى؟
  • Im politischen Kontext heißt das, dass man ihnen gegenüber vor allem von offizieller Seite aufgeschlossener und weniger deklaratorisch auftreten solle.
    هذا يعني في الإطار السياسي الرغبة في تعامل الجهات الألمانية الرسمية خاصة معهم بروح الانفتاح وبعيدا عن لغة البيانات الفارغة المحتوى.
  • Ja, dass dieses von offizieller Seite sorgsam gehegte Bild der Wirklichkeit längst nicht mehr entspricht.
    أجل، إنّ هذه الصورة التي كانت الجهات الرسمية تحرص كل الحرص على صيانتها لم تعد مطابقة للواقع،
  • Wir werden auȣerdem eine Ausweitung der Zusammenarbeit auf Landesebene mit dem Privatsektor, nichtöffentlichen Gebern, Regionalorganisationen und öffentlichen Gebern anstreben.
    وسنسعى أيضا إلى زيادة التعاون على المستوى القطري مع القطاع الخاص والجهات المانحة غير الرسمية والمنظمات الإقليمية والجهات المانحة الرسمية.